мишка-онни<3
Это давнее интервью с CNBLUE на радио, которое было еще аж 25 апреля 2011 года. Они были приглашены на передачу в гости к известной в Корее личности: музыканту, продюсеру, певцу, фронтмену группы Yoon Do Hyun band (другое название - YB) - Ен ДоХену.
Лирическое отступлениеЛирическое отступление
Для нас эта группа, а особенно Ен ДоХен, может быть интересна тем, что в 2009 году она выпустила альбом, где среди прочих песен была песня «Группа Крови» Виктора Цоя (группа «Кино») на корейском. Сам Ен ДоХен очень ценит творчество Цоя, он даже начал учить русский, чтобы понимать его песни. И очень хорошо исполняет эту песню на русском.
Мне лично эта передача очень нравится. И зацепила она больше всего теми прекрасными словами, которые сказал Ен ДоХен CNBLUE.
Интересна эта передача еще и тем, что сами CNBLUE очень и очень его уважают, а Ёнхва вообще с детства был его поклонником.
Ен ДоХен: YB были номинированы на первое место в нашем он-лайн чарте, а еще одним кандидатом были CNBLUE. Мне больше нечего желать в этом году. Те, кто зарядил меня энергией, это CNBLUE!
Все: Здравствуйте, мы CNBLUE!
Ен ДоХен: Пожалуйста, представьтесь.
(прим.: Все представляются как обычно, но Чжонхён в этот раз по-другому).
Чжонхён: Я Ли Чжонхён, солист и гитарист. (прим.: Обычно он вначале говорит «гитарист». Похоже, что он нервничает).
Ен ДоХен: Пожалуйста, присылайте мне вопросы к CNBLUE. Но прежде, мы должны отпраздновать кое-что. Количество проданных копий вашего альбома (прим. – альбома First Step) превысило 100 000 экземпляров. Завидую вам черной завистью. Что думаете по этому поводу?
Ёнхва: Мы прочитали об этом в новостях. И поскольку мы не ведем подсчеты продаж, то мы и не поверили в это.
Минхёк: Поэтому я спросил у менеджера и он подтвердил это. Мы были сильно удивлены.
Ен ДоХен: У кого еще количество проданных копий альбомов превысило 100 000 - Big Bang и DBSK. CNBLUE не танцевальная группа, поэтому ваш успех куда более впечатляющий.
И ваш дебют был поразительным! Вы выпустили «I'm a loner» и уже через 15 дней получили первое место! (прим. – на передаче Music Bank, 29 января 2010 года).
Что вы чувствовали в то время?
Ёнхва: Это казалось чем-то совершенно нереальным для меня. Я был настолько ошарашен. А когда мы возвращались домой, я готов был плакать.
Ен ДоХен: И как вам удалось достичь таких результатов так скоро? Я читал статью под названием «CNBLUE это результат стратегии «отличайся от танцевальных айдол-групп». Известно, что вы все играете на инструментах сами. Вообще-то так и должно быть, но нам, музыкантам, приходится постоянно это доказывать. Какая горькая ирония!
То, как вы начинали свою карьеру, отличается от истории остальных групп в Хондэ (прим: Хондэ (Hongdae) –зона развлечений и клубов на северо-западе Сеула). И вы популярны. Поэтому вас так критикуют. Вся эта критика должно быть ложится тяжким грузом на вас. Что вы думаете когда слышите об этом?
Ёнхва: Это то, что и нас беспокоит. Мы дебютировали год с небольшим назад. У нас еще не было достаточно времени, чтобы проявить себя. Но когда мы будем чаще играть на концертах, все смогут увидеть нас настоящих.
Чжонхён: Когда мы будем играть уже более продолжительное время, я уверен, что люди поймут какие мы.
Ен ДоХен: Иногда слов бывает недостаточно. Это я говорю вам как человек старше вас. Вещи, которые не могут быть до конца объяснены через слова, требуют много времени, усилий и боли.
И поскольку я говорю вам такие умные слова, я безусловно очень хороший старший коллега!
Этот альбом ваш первый полноценный альбом, но он очень хорош! Фотографии в нем шикарны.
И в нем 12 песен, и к 10 из них вы писали музыку и слова. Опять же, так и должно быть, но нам необходимо это еще раз подтвердить. Кто у вас в группе композитор?
Минхёк: Ёнхва и Чжонхён гитаристы и вокалисты, они же пишут музыку и тексты песен.
Ен ДоХен: А, как и большинстве других групп, где гитаристы и вокалисты ведущие композиторы. Как у вас проходит процесс написания песен? Вы двое собираетесь вместе и работаете в паре?
Чжонхён: Ёнхва и я пишем песни совершенно по-разному. Я везде и постоянно ношу с собой диктофон, и я записываю под игру на гитаре. А Ёнхва работает на компьютере и синтезатором.
Ен ДоХен: Понятно, значит Ёнхва пишет сидя за компьютером и, постепенно в то же самое время делает аранжировку.
Ёнхва: Именно так. Я пишу мелодию и делаю ее аранжировку одновременно.
Ен ДоХен: У тебя аккуратный стиль.
Чжонхён: Да, и современный.
Ен ДоХен: Чжонхён постоянно носит с собой диктофон, значит ты и пишешь музыку везде.
Чжонхён: Да. И после того, как я закончу песню, я начинаю делать ее аранжировку.
Ен ДоХен: У каждого из методов есть преимущества и недостатки. Объединяете ли вы ваши работы позже?
Чжонхён: Некоторые песни написаны нами двумя, но чаще всего мы работаем по отдельности.
Ен ДоХен: Вы часто репетируете вместе? Где находится ваша репетиционная студия?
Ёнхва: В Yeongdungpo. Мы живем в этом районе, и репетиционная студия прямо напротив нашего дома.
Ен ДоХен: Вы живете вместе?
Все: Да.
Ен ДоХен: Очень важно для группы жить вместе. Но могут возникать и ссоры.
Все: Мы не ссоримся, пока что.
Чжонхён: Мы все разного возраста. И младшие побаиваются старших.
Ен ДоХен: CNBLUE готовятся к промоушену другой своей песни - «Love girl». Расскажите о ней.
Ёнхва: Я написал к ней музыку и слова. Это очень ритмичная песня.
Ен ДоХен: Давайте послушаем. Песня из первого альбома CNBLUE - «Love girl»!
(Love girl)
Ен ДоХен: Супер! Очень яркая песня! Она очень подходит вашему возрасту.
Когда молодая группа начинает играть тяжело и мрачно, это звучит странно. Звучит неискренне.
Но эта песня очень подходит CNBLUE. Я почувствовал себя воодушевленнее, пока слушал ее.
А вот и сообщение от слушателя: «40-летняя тетушка из моего города стала фанаткой CNBLUE, после того как однажды увидела Ёнхва».
Ёнхва из того типа парней, который нравится домохозяйкам.
И второе сообщение: «Мне 39 лет, и мы с дочерью искренние поклонницы CNBLUE».
Вам, что, тетушки-фанатки еду принылают?
Чжоншин: Наши соседи с ближайших домов возле нашего приносят нам еду и записки о том, где и в каком ресторане вкусно готовят.
Ен ДоХен: Домохозяйки присылают вам еду. Я так и знал. Что-то есть в вас такое, видимо, что вызывает у них материнские чувства.
Прежде всего, вы все очень худые. Даже мне хочется покормить вас.
Еще вы очень молоды. Вам не хочется привлекать к себе больше внимания? Пока что в центре внимания чаще и больше Ёнхва.
Разве другие участники группы не думают к примеру: «Я тоже хочу так, я тоже талантлив»?
Чжонхён: Мы далеки от таких мыслей. Ёнхва очень тяжело работал, чтобы привлечь к нам внимание. Мы могли оценить это на деле. Мы и так занимаем высокую позицию, относительно наших умений. Чтобы отблагодарить за всю получаемую любовь, мы должны заниматся и развиваться еще больше. У нас просто нехватка времени для репетиций.
Ен ДоХен: Ого, у вас прекрасные отношения. (аплодирует) И у меня, участники моей группы тоже очень ценят меня.
Вот что я прочитал в статье: «Группа Yoon Do Hyun band – вот пример для нас, мы бы хотели поучиться у них умению живых выступлений». Немного смущает, когда я читаю это сам. Так это правда?
Чжонхён: Глядя на вас, мы понимаем, что есть много вещей, которым мы хотим научиться.
Ёнхва: Как я говорил, мы уже встречались раньше в Хондэ. Я рассказал тебе о нашей группе и ты предложил нам встретиться позже на радиостанции.
Ен ДоХен: Мы встретились, когда Ёнхва нем гитару. И мы говорили тогда.
Ёнхва: Я сказал: «Я тоже играю в группе, как и вы. Я хочу быть похожм на вас». На что вы ответили: «Вот как? Тогда еще встретимся на радиостанции или еще где».
Ен ДоХен: Я правда сказал так?
Ёнхва: Вы еще были тогда с Ки Чже Дон. (прим: по всей видимости с ударником его группы.)
Чжоншин: Это было в туалете ресторана.
Ен ДоХен: В туалете ресторана? Похоже на правду.
Ёнхва: Чжоншин был со мной тогда.
Чжоншин: Да, мы с Ёнхва были в туалете, а Чжонхён сидел в зале. И вы были тогда немного выпившие.
Ен ДоХен: Когда это было?
Чжоншин: 4 года назад?
Ёнхва: По-моему, 3 года назад.
Ен ДоХен: Помню это. Очень симпатичные молодые люди подошли ко мне, поклонились и сказали, что они играют в группе, раза 2-3 наверное.
Ёнхва: И я очень хорошо помню ту встречу. Вы были одеты в голубое.
Ен ДоХен: И я был подвыпившим? Давайте пропустим эту часть.
Не так давно в одном из интервью ты сказал, что очень внимательно прослушал альбом «YB vs RRM» (прим.: «YB vs RRM» - это альбом группы Yoon Do Hyun band. В этом альбоме есть песня «Группа крови» группы Кино, спетая ими на русском). Спасибо большое!
Ёнхва: С недавних пор я слушаю разно жанровую музыку, например французскую. И вы уже испробовали это у себя. Это было здорово.
Чжонхён: Я был заново очарован вами. Вы очень быстры!
Ен ДоХен: Сегодняшний наш разговор очень уютный, но слушателя уже наверняка заскучали. А что я могу поделать? Это правда. Я очень ценю вас. Вы знакомите мою музыку с младшим поколением.
Давайте послушаем живое акустическое исполнение. И хотя я говорил им о том, что они не обязаны играть вживую, они продолжали настаивать на своем исполнении. Я очень благодарен им за это.
Минхёк: Это песня из нашего альбома. Называется «Imagine».
Чжонхён: Заглавная песня альбома грустная. Но уже 2 часа дня, поэтому мы подготовили куда более бодрую песню.
Ёнхва: Я написал к ней текст. Говорю это тем, кто еще не знает.
Ен ДоХен: Как здорово! Итак, песня, написанная Ёнхва - «Imagine» исполняется на двух акустических гитарах.
(Imagine)
Ен ДоХен: Отличная игра. Ёнхва и Чжонхён сыграли на двух акустических гитарах и вместе спели.
Чжонхён, ты отлично поешь. Я знал только, что Ёнхва хороший певец. Ты молодец.
И басисту Чжоншину досталась часть с репом. Минхёк играл на шейкере.
Глядя на вашу игру, я подумал, что два молодых человека, играющих на гитарах и поющих, выглядят очень красиво.
Ёнхва: Я очень нервничал во время игры.
Ен ДоХен: Я знаю, ты ошибся с одним аккордом, как я заметил.
Извини, мне не следовало смотреть на тебя. Но любопытство пересилило.
А вот и новое сообщение: «Чжоншин-а, твой реп сегодня лучше». Этот человек твой друг?
Чжоншин: нет, но обычно все люди называют меня другом.
Чжонхён: У него даже есть прозвище «Друг нации» ("Korea chingu»)
Ен ДоХен: Следующее сообщение: «Вы такие разные. Вы хорошо поете, но очень скромные. Выглядите по-разному на шоу».
А как вы выглядите на шоу?
Ёнхва: Есть такое дело. Из-за того, что я часто появляюсь на оу и передачах, люди думают, что что моя музыка не настоящая.
Ен ДоХен: Они могут. Ведь на шоу вы не показываете какие вы есть на самом деле целиком.
Ёнхва: Но когда я пою на сцене, я пытаюсь вложить в это всю свою душу.
Ен ДоХен: Сообщение: «Минхёк, пожалуйста, говори больше».
Минхёк: Я не могу поймать удачный момент, чтобы поговорить.
Ен ДоХен: Какой вопрос ты бы хотел, чтобы я задал тебе?
Минхёк: Ели можно, я просто вклинюсь в разговор позже.
Ен ДоХен: Откуда ты родом?
Минхёк: Ульсан.
Ен ДоХен: Ты там родился?
Минхёк: Я родился в Chulsandong. Но я прожил в Ульсане 16 лет. Поэтому своим родным городом я считаю Ульсан.
Ен ДоХен: Как поживают твои родители? Поздоровайтесь с родителями, которые слушают нашу передачу. Сыграйте что-то грустное. (Чжонхён наиграл песню из фильма «История двух сестер»).
Минхёк: Не хочу грустной музыки. Дорогие родители, вы всегда волновались за меня, потому что я играю в группе. Но теперь, в составе CNBLUE, у меня все отлично. Так что не волнуйтесь. Я буду хорошим сыном. И буду упорно работать над собой. Я люблю вас.
(Остальные тоже сказали что-то родителям. Манера речи у Минхёка вежливая и немного официальная. Кроме того, Чжоншин очень обаятельно говорил, обращаясь к маме, как и Ёнхва. Чжонхён обращается к отцу просто «Арра!», словно к другу).
Ен ДоХен: Хороший сегодня день, Минхёк так много говорит.
Минхёк: Для меня это не самое главное. Когда мы исполняли песню, сыграть хорошо на шейкере, чтобы песня звучала на отлично, было куда важнее.
Ен ДоХен: Ты всегда помнишь о своих обязанностях.
Вот еще сообщение: «Я прочитала статью о том, как Ёнхва за три секунды стал Yoon Do Hyun». О чем это речь?
Ёнхва: Однажды на музыкальном шоу, я одел солнечные очки, и мне сказали, что я очень похож на вас.
Ен ДоХен: (сам посмотрел фото) Ого! Я думал, что это я!
Чжонхён: У Ёнхва очень хорошо получается изображать вас.
Ёнхва: Я любил изображать вас еще с детства. Все привычки и поведение. (показывает)
Ен ДоХен: Нам прислал сообщение Чон Чжин Сок.
Ёнхва: Он мой друг! Настоящий друг!
Все: Ого!
Ен ДоХен: «Я слышал как Ёнхва пел в караоке песню "I will forget you" целых 100 раз. Эта песня очень нравится Ёнхва. Он ваш горячий поклонник еще с детства».
Ёнхва: Он мой друг. Однажды он тоже участвовал в передаче.
Чжонхён: Я тоже его знаю.
Минхёк и Чжоншин: И мы его знаем.
Ен ДоХен: И часто ты видишься со своим другом?
Ёнхва: Он живет в Пусане, поэтому видимся редко. Эй, Чжин Сок, ты слушаешь нас. Спасибо. Когда я приеду в Пусан, я угощу тебя. И я снова спою тебе эту песню в караоке.
Ен ДоХен: Сегодняшняя встреча очень плодотворна. И с этого момента она станет еще более плодотворной. Пожалуйста, отвечайте «да» или «нет» на вопросы.
Вопрос №1: Когда вы выступали с «I'm a loner» и «Love», движения Ёнхва, касание к губам или ляделки в камеру, были популярными. Думали ли остальные участники группы о том, что он может быть настолько бесстыдным.
Чжоншин и Чжонхён: Да./ Минхёк: Нет.
Ен ДоХен: Вопрос №2: CNBLUE известно, что ваш высокий рост и красивые лица затеняют ваш талант. Были ли у вас мысли вроде: «Да, я красив, и что из этого?» Отвечайте честно.
Все: Нет.
Ен ДоХен: Вопрос №3: У каждого из вас есть и отдельные занятия: Ёнхва и Минхёк снимаются в дорамах, Чжоншин выступает в роли модели, Чжонхён снимался в фильме. Заставляют ли эти занятия вас волноваться? Думали ли вы «А может это мой путь?»
Все: Нет.
Ен ДоХен: Вопрос №4: CNBLUE выступали в Японии как индии-группа и это было частью вашего обучения. И на первом концерте у вас было только 4 зрителя.
Не возникало ли сомнений насчет успеха после дебюта в Корее?
Чжоншин: Да. / Остальные: Нет.
Ен ДоХен: Вопрос №5: Если выбирать между срывом голоса и неудачным кадром, то наиболее пугающая вещь – срыв голоса.
Все: Да.
Ен ДоХен: Очень хорошо. Думаю, вы были во многом искренни, но не отношению к другим.
Например, о срывающимся голосе – это очень чувствительно. Вы привлекаете этим много внимания.
Есть ли что-то, что вы хотели бы удалить среди всех тех видео, что свободно гуляют по интернету?
Минхёк: Не помню, что у Ёнхва или Чжонхёна срывался голос. Только раз это произошло с Ёнхва на репетиции. И он все еще переживает по этому поводу.
Ен ДоХен: На какой репетиции?
Чжонхён: Это было Особое выступление. Я сидел в зрительном зале. Все девичьи группы вокруг меня покатились со смеху.
Ёнхва: В уме, по крайней мере, пока я на сцене, есть мысли: «Я лучший певец». Но в тот момент как раз сорвался голос и я потерял уверенность в себе.
Ен ДоХен: Это была лишь репетиция. Разве не надо пережить и то, и это, и даже срыв голоса? Это неважно.
Следующий вопрос: Ваш первый концерт был в Японии?
Чжонхён: Нет. Долгое время мы выступали на улицах.
Ен ДоХен: Где? В Сибуе?
Чжонхён: В Сибуе, Йойоги-парк, Синдзюку и много еще где.
В первый раз, не слушал никто. Потом постепенно приходило все больше людей. И мы решили: «Пора выступать в клубе». Поэтому подготовились к клубному концерту. Но пришло только четыре человека.
Ёнхва: Мы раздавали флаеры. Их тогда взяло много людей. Мы подумали, что все они придут.
Чжонхён: Меня спрашивали, когда мы будем выступать в клубе. Поэтому я решил, что мы уже способны на такое выстпуление.
Ен ДоХен: Но это было только самое первое ваше выступление. Эх. Ничего страшного. Это было только начало. Четыре это уже много. Это хороший опыт в вашей карьере.
Ёнхва: Эти четыре человека до сих пор приходят на все наши концерты, в том числе и те, которые в Корее.
Чжонхён: Начиная с четырех, поднять это число до 100, было очень сложно. 4, 12, 20 (он помнит это количество).. Очень медленно, но мы достигли ста зрителей. Люди с тех времен приходят на наши концерты и сегодня, даже приезжают в Корею.
Ен ДоХен: У них сложилось о вас хорошее впечатление с самого начала. Есть такие слова в Библии: «И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много».
Следующий вопрос: Хотя вы часто участвуете в различных проектах, вы всегда отвечаете, что музыка для вас на первом месте.
Чжоншин: Я участвовал в Неделе моды в Сеуле дважды. Мне было интересно поработать моделью и раньше, так как я высокий. Идя по подиуму, я понял, что работа модели также очень интересна.
Ен ДоХен: Ты высокий и с модельной внешностью. Занимаешься музыкой и в модельном бизнесе. Остальные участники группы поддерживали его, не так ли?
Все: Да.
Ен ДоХен: Они смогли сходить на показ мод благодаря тебе.
Ёнхва: Смотреть показ было весело. Спасибо Чжоншину.
Чжоншин: Я не профессиональная модель. Я не хочу тратить на это все время. Но если будет возможность, я бы хотел заниматься этим, как и музыкой.
Ен ДоХен: Наш сценарист говорит: «Ен ДоХен собирается стать его менеджером».
Дальше вопрос: вы наверняка слышали, что ваша внешность затмевает ваши таланты. На вопрос думаете ли вы о том, что вы красивы, все вы ответили отрицательно. Но вы ведь очень симпатичные, согласитесь. Почему же никто не ответил «да». Вы боитесь публичности?
Кого вы считаете самым привлекательным? Немного по-детски, но давайте все же выясним.
Чжоншин: Ёнхва. / Ёнхва и Минхёк: Чжонхён. / Чжонхён: Минхёк.
Минхёк: Итого, у Чжонхёна два голоса, у Ёнхва и у меня – по одному, у Чжоншина – ни одного.
Ен ДоХен: Почему же у модели Чжоншина ни одного голоса.
Минхёк: Если судить только по внешности, то Чжонхён самый красивый. А Ёнхва очень харизматичный.
Чжонхён: У Ёнхва очень симпатичный и пользующийся спросом вид. Любое захочет так выглядеть.
Ен ДоХен: Для вы все выглядите очень привлекательными. Пусть ваш внешний вид помогает вам в музыке и никогда не будет помехой.
Чжонхён: Думаю, что в наше время это так и работает – люди запоминают нас, а потом мы можем показать им нашу музыку.
Ен ДоХен: У меня к вам просьба – продолжайте украшать себя все тем же аккуратным видом.
Последний вопрос: Во время выступлений с «I'm a loner», некоторые движения у Ёнхва были достаточно непристойными. На вопрос об этом Мнхёк и Чжонхён ответили утвердительно. Он репетировал эти движения перед вами?
Чжонхён: Перед нами – никогда, но я думаю он делал это сам. Поэтому это выглядело очень натурально.
На самом первом выступлении я не мог даже смотреть в камеру. Но у него все получалось настолько хорошо. Я еще подумал, как человек может быть таким.
Ен ДоХен: Сказали ли ему что-то после съемок по этому поводу?
Чжонхён: Вообще-то Ёнхва тоже очень сильно нервничал. Он сильно вспотел.
Ен ДоХен: Это было его воплощение уверенности в себе. Но много кто расценил это как немного неприличным.
Давайте послушаем еще одно живое выступление.
Ёнхва: Мы хотим сыграть песню Ен ДоХена.
Чжонхён: Это очень известная песня.
Ен ДоХен: Сегодня просто шикарный день. Песня группы YB, в исполнении CNBLUE.
Они подготовили песню «Далекое будущее». Жду с нетерпением.
(прим.: Эта песня написана в ритме 6/8 такта, но Чжонхён начал ее в ритме 4/4. Как только Ёнхва начал петь, он остановился).
Чжонхён: Простите.
Ен ДоХен: Погоди, ты играешь не в том ритме.
Чжонхён: Я нервничаю, играя ее перед вами.
Ен ДоХен: Это должно быть так (напевает).
(Прим.: Чжонхён начал снова, и снова ошибся. Потом он попробовал сыграть 6/8 немного).
Ен ДоХен: Теперь правильно. У тебя получается.
(Прим.: Чжонхён начал играть, но снова это было 4/4).
Ен ДоХен: Чжонхён, погоди! Выглядишь сейчас так, словно вот-вот потеряешь сознание.
Минхёк: Никогда еще не видел Чжонхёна так переживающим.
Чжоншин: И я.
Ен ДоХен: Ты не можешь продолжать. Давайте пока послушаем песню, которую вы советовали: Bon Jovi - Always.
(Bon Jovi - Always)
Ен ДоХен: Пока играла музыка, я показал Чжонхёну как играть и он моментально все понял. Он очень сообразительный.
Чжонхён: Это потому что я перед вами.
Ен ДоХен: Я буду рассматривать стену. Или мне спрятаться в землю? Давайте еще раз. Расслабтесь.
(прим.: Теперь все прошло великолепно. Ен ДоХен спел припев).
Ен ДоХен: Я волновался больше вашего. Вы заставили мое сердце трепетать. Спасибо, CNBLUE!
Минхёк: Вау, песня была прекрасной!
Чжоншин: Вы спели припев с нами.
Ен ДоХен: Я волновался пока пел.
Чжонхён: Это большая честь петь перед вами.
Ен ДоХен: Отличное завершение передачи.
Сегодня столько всего произошло. Поэтому я бы хотел завершить передачу посланием для Чжонхёна от меня: «Чжонхён! 6/8 и 4/4 сбили тебя с толку. Еще больше ты был смущен от того, что сидишь передо мной. Ты растерян. Хочешь убежать и спрятаться? Но, по-моему, ошибаться свойственно человеку и ты сообразительный. Тебе всего лишь 22. Тебе еще будет 32, 42, 52, 62 и ты будешь продолжать расти над собой. Сегодня ты был хорош!!!»
Чжонхён, сегодня у тебя появился бесценный опыт.
Чжонхён: Благодаря этому, я получил от вас это послание.
Ен ДоХен: Я тоже растерялся. Не знал, что делать. Должен ли я остановить это или позволить играть дальше. Я попал в тупик.
Чжонхён, скажи, пожалуйста, что-то на завершение.
Чжонхён: Я никогда не нервничаю даже на концертах. Минхёк всегда завидовал мне в этом. Но сегодня я пережил это волнение, играя перед вами. Это хороший опыт. Сегодня, для меня, вы были значимее, чем тысячная аудитория.
Ен ДоХен: Искренние слова. 8 секунд!
Минхёк: Мы, CNBLUE, будем упорно трудиться!
credit:
eng translation: saturn @ soompi
rus translation: Satori~light
audio: an-dr.com (Arabic Boice)
И огромное спасибо Miyana, которая сподвигла меня закончить этот перевод.
Буду рада и благодарна за все поправления и советы.
Лирическое отступлениеЛирическое отступление
Для нас эта группа, а особенно Ен ДоХен, может быть интересна тем, что в 2009 году она выпустила альбом, где среди прочих песен была песня «Группа Крови» Виктора Цоя (группа «Кино») на корейском. Сам Ен ДоХен очень ценит творчество Цоя, он даже начал учить русский, чтобы понимать его песни. И очень хорошо исполняет эту песню на русском.
Мне лично эта передача очень нравится. И зацепила она больше всего теми прекрасными словами, которые сказал Ен ДоХен CNBLUE.
Интересна эта передача еще и тем, что сами CNBLUE очень и очень его уважают, а Ёнхва вообще с детства был его поклонником.
Ен ДоХен: YB были номинированы на первое место в нашем он-лайн чарте, а еще одним кандидатом были CNBLUE. Мне больше нечего желать в этом году. Те, кто зарядил меня энергией, это CNBLUE!
Все: Здравствуйте, мы CNBLUE!
~~~Интервью~~~
Ен ДоХен: Пожалуйста, представьтесь.
(прим.: Все представляются как обычно, но Чжонхён в этот раз по-другому).
Чжонхён: Я Ли Чжонхён, солист и гитарист. (прим.: Обычно он вначале говорит «гитарист». Похоже, что он нервничает).
Ен ДоХен: Пожалуйста, присылайте мне вопросы к CNBLUE. Но прежде, мы должны отпраздновать кое-что. Количество проданных копий вашего альбома (прим. – альбома First Step) превысило 100 000 экземпляров. Завидую вам черной завистью. Что думаете по этому поводу?
Ёнхва: Мы прочитали об этом в новостях. И поскольку мы не ведем подсчеты продаж, то мы и не поверили в это.
Минхёк: Поэтому я спросил у менеджера и он подтвердил это. Мы были сильно удивлены.
Ен ДоХен: У кого еще количество проданных копий альбомов превысило 100 000 - Big Bang и DBSK. CNBLUE не танцевальная группа, поэтому ваш успех куда более впечатляющий.
И ваш дебют был поразительным! Вы выпустили «I'm a loner» и уже через 15 дней получили первое место! (прим. – на передаче Music Bank, 29 января 2010 года).
Что вы чувствовали в то время?
Ёнхва: Это казалось чем-то совершенно нереальным для меня. Я был настолько ошарашен. А когда мы возвращались домой, я готов был плакать.
Ен ДоХен: И как вам удалось достичь таких результатов так скоро? Я читал статью под названием «CNBLUE это результат стратегии «отличайся от танцевальных айдол-групп». Известно, что вы все играете на инструментах сами. Вообще-то так и должно быть, но нам, музыкантам, приходится постоянно это доказывать. Какая горькая ирония!
То, как вы начинали свою карьеру, отличается от истории остальных групп в Хондэ (прим: Хондэ (Hongdae) –зона развлечений и клубов на северо-западе Сеула). И вы популярны. Поэтому вас так критикуют. Вся эта критика должно быть ложится тяжким грузом на вас. Что вы думаете когда слышите об этом?
Ёнхва: Это то, что и нас беспокоит. Мы дебютировали год с небольшим назад. У нас еще не было достаточно времени, чтобы проявить себя. Но когда мы будем чаще играть на концертах, все смогут увидеть нас настоящих.
Чжонхён: Когда мы будем играть уже более продолжительное время, я уверен, что люди поймут какие мы.
Ен ДоХен: Иногда слов бывает недостаточно. Это я говорю вам как человек старше вас. Вещи, которые не могут быть до конца объяснены через слова, требуют много времени, усилий и боли.
И поскольку я говорю вам такие умные слова, я безусловно очень хороший старший коллега!
Этот альбом ваш первый полноценный альбом, но он очень хорош! Фотографии в нем шикарны.
И в нем 12 песен, и к 10 из них вы писали музыку и слова. Опять же, так и должно быть, но нам необходимо это еще раз подтвердить. Кто у вас в группе композитор?
Минхёк: Ёнхва и Чжонхён гитаристы и вокалисты, они же пишут музыку и тексты песен.
Ен ДоХен: А, как и большинстве других групп, где гитаристы и вокалисты ведущие композиторы. Как у вас проходит процесс написания песен? Вы двое собираетесь вместе и работаете в паре?
Чжонхён: Ёнхва и я пишем песни совершенно по-разному. Я везде и постоянно ношу с собой диктофон, и я записываю под игру на гитаре. А Ёнхва работает на компьютере и синтезатором.
Ен ДоХен: Понятно, значит Ёнхва пишет сидя за компьютером и, постепенно в то же самое время делает аранжировку.
Ёнхва: Именно так. Я пишу мелодию и делаю ее аранжировку одновременно.
Ен ДоХен: У тебя аккуратный стиль.
Чжонхён: Да, и современный.
Ен ДоХен: Чжонхён постоянно носит с собой диктофон, значит ты и пишешь музыку везде.
Чжонхён: Да. И после того, как я закончу песню, я начинаю делать ее аранжировку.
Ен ДоХен: У каждого из методов есть преимущества и недостатки. Объединяете ли вы ваши работы позже?
Чжонхён: Некоторые песни написаны нами двумя, но чаще всего мы работаем по отдельности.
Ен ДоХен: Вы часто репетируете вместе? Где находится ваша репетиционная студия?
Ёнхва: В Yeongdungpo. Мы живем в этом районе, и репетиционная студия прямо напротив нашего дома.
Ен ДоХен: Вы живете вместе?
Все: Да.
Ен ДоХен: Очень важно для группы жить вместе. Но могут возникать и ссоры.
Все: Мы не ссоримся, пока что.
Чжонхён: Мы все разного возраста. И младшие побаиваются старших.
Ен ДоХен: CNBLUE готовятся к промоушену другой своей песни - «Love girl». Расскажите о ней.
Ёнхва: Я написал к ней музыку и слова. Это очень ритмичная песня.
Ен ДоХен: Давайте послушаем. Песня из первого альбома CNBLUE - «Love girl»!
(Love girl)
Ен ДоХен: Супер! Очень яркая песня! Она очень подходит вашему возрасту.
Когда молодая группа начинает играть тяжело и мрачно, это звучит странно. Звучит неискренне.
Но эта песня очень подходит CNBLUE. Я почувствовал себя воодушевленнее, пока слушал ее.
А вот и сообщение от слушателя: «40-летняя тетушка из моего города стала фанаткой CNBLUE, после того как однажды увидела Ёнхва».
Ёнхва из того типа парней, который нравится домохозяйкам.
И второе сообщение: «Мне 39 лет, и мы с дочерью искренние поклонницы CNBLUE».
Вам, что, тетушки-фанатки еду принылают?
Чжоншин: Наши соседи с ближайших домов возле нашего приносят нам еду и записки о том, где и в каком ресторане вкусно готовят.
Ен ДоХен: Домохозяйки присылают вам еду. Я так и знал. Что-то есть в вас такое, видимо, что вызывает у них материнские чувства.
Прежде всего, вы все очень худые. Даже мне хочется покормить вас.
Еще вы очень молоды. Вам не хочется привлекать к себе больше внимания? Пока что в центре внимания чаще и больше Ёнхва.
Разве другие участники группы не думают к примеру: «Я тоже хочу так, я тоже талантлив»?
Чжонхён: Мы далеки от таких мыслей. Ёнхва очень тяжело работал, чтобы привлечь к нам внимание. Мы могли оценить это на деле. Мы и так занимаем высокую позицию, относительно наших умений. Чтобы отблагодарить за всю получаемую любовь, мы должны заниматся и развиваться еще больше. У нас просто нехватка времени для репетиций.
Ен ДоХен: Ого, у вас прекрасные отношения. (аплодирует) И у меня, участники моей группы тоже очень ценят меня.
Вот что я прочитал в статье: «Группа Yoon Do Hyun band – вот пример для нас, мы бы хотели поучиться у них умению живых выступлений». Немного смущает, когда я читаю это сам. Так это правда?
Чжонхён: Глядя на вас, мы понимаем, что есть много вещей, которым мы хотим научиться.
Ёнхва: Как я говорил, мы уже встречались раньше в Хондэ. Я рассказал тебе о нашей группе и ты предложил нам встретиться позже на радиостанции.
Ен ДоХен: Мы встретились, когда Ёнхва нем гитару. И мы говорили тогда.
Ёнхва: Я сказал: «Я тоже играю в группе, как и вы. Я хочу быть похожм на вас». На что вы ответили: «Вот как? Тогда еще встретимся на радиостанции или еще где».
Ен ДоХен: Я правда сказал так?
Ёнхва: Вы еще были тогда с Ки Чже Дон. (прим: по всей видимости с ударником его группы.)
Чжоншин: Это было в туалете ресторана.
Ен ДоХен: В туалете ресторана? Похоже на правду.
Ёнхва: Чжоншин был со мной тогда.
Чжоншин: Да, мы с Ёнхва были в туалете, а Чжонхён сидел в зале. И вы были тогда немного выпившие.
Ен ДоХен: Когда это было?
Чжоншин: 4 года назад?
Ёнхва: По-моему, 3 года назад.
Ен ДоХен: Помню это. Очень симпатичные молодые люди подошли ко мне, поклонились и сказали, что они играют в группе, раза 2-3 наверное.
Ёнхва: И я очень хорошо помню ту встречу. Вы были одеты в голубое.
Ен ДоХен: И я был подвыпившим? Давайте пропустим эту часть.
Не так давно в одном из интервью ты сказал, что очень внимательно прослушал альбом «YB vs RRM» (прим.: «YB vs RRM» - это альбом группы Yoon Do Hyun band. В этом альбоме есть песня «Группа крови» группы Кино, спетая ими на русском). Спасибо большое!
Ёнхва: С недавних пор я слушаю разно жанровую музыку, например французскую. И вы уже испробовали это у себя. Это было здорово.
Чжонхён: Я был заново очарован вами. Вы очень быстры!
Ен ДоХен: Сегодняшний наш разговор очень уютный, но слушателя уже наверняка заскучали. А что я могу поделать? Это правда. Я очень ценю вас. Вы знакомите мою музыку с младшим поколением.
Давайте послушаем живое акустическое исполнение. И хотя я говорил им о том, что они не обязаны играть вживую, они продолжали настаивать на своем исполнении. Я очень благодарен им за это.
Минхёк: Это песня из нашего альбома. Называется «Imagine».
Чжонхён: Заглавная песня альбома грустная. Но уже 2 часа дня, поэтому мы подготовили куда более бодрую песню.
Ёнхва: Я написал к ней текст. Говорю это тем, кто еще не знает.
Ен ДоХен: Как здорово! Итак, песня, написанная Ёнхва - «Imagine» исполняется на двух акустических гитарах.
(Imagine)
Ен ДоХен: Отличная игра. Ёнхва и Чжонхён сыграли на двух акустических гитарах и вместе спели.
Чжонхён, ты отлично поешь. Я знал только, что Ёнхва хороший певец. Ты молодец.
И басисту Чжоншину досталась часть с репом. Минхёк играл на шейкере.
Глядя на вашу игру, я подумал, что два молодых человека, играющих на гитарах и поющих, выглядят очень красиво.
Ёнхва: Я очень нервничал во время игры.
Ен ДоХен: Я знаю, ты ошибся с одним аккордом, как я заметил.
Извини, мне не следовало смотреть на тебя. Но любопытство пересилило.
А вот и новое сообщение: «Чжоншин-а, твой реп сегодня лучше». Этот человек твой друг?
Чжоншин: нет, но обычно все люди называют меня другом.
Чжонхён: У него даже есть прозвище «Друг нации» ("Korea chingu»)
Ен ДоХен: Следующее сообщение: «Вы такие разные. Вы хорошо поете, но очень скромные. Выглядите по-разному на шоу».
А как вы выглядите на шоу?
Ёнхва: Есть такое дело. Из-за того, что я часто появляюсь на оу и передачах, люди думают, что что моя музыка не настоящая.
Ен ДоХен: Они могут. Ведь на шоу вы не показываете какие вы есть на самом деле целиком.
Ёнхва: Но когда я пою на сцене, я пытаюсь вложить в это всю свою душу.
Ен ДоХен: Сообщение: «Минхёк, пожалуйста, говори больше».
Минхёк: Я не могу поймать удачный момент, чтобы поговорить.
Ен ДоХен: Какой вопрос ты бы хотел, чтобы я задал тебе?
Минхёк: Ели можно, я просто вклинюсь в разговор позже.
Ен ДоХен: Откуда ты родом?
Минхёк: Ульсан.
Ен ДоХен: Ты там родился?
Минхёк: Я родился в Chulsandong. Но я прожил в Ульсане 16 лет. Поэтому своим родным городом я считаю Ульсан.
Ен ДоХен: Как поживают твои родители? Поздоровайтесь с родителями, которые слушают нашу передачу. Сыграйте что-то грустное. (Чжонхён наиграл песню из фильма «История двух сестер»).
Минхёк: Не хочу грустной музыки. Дорогие родители, вы всегда волновались за меня, потому что я играю в группе. Но теперь, в составе CNBLUE, у меня все отлично. Так что не волнуйтесь. Я буду хорошим сыном. И буду упорно работать над собой. Я люблю вас.
(Остальные тоже сказали что-то родителям. Манера речи у Минхёка вежливая и немного официальная. Кроме того, Чжоншин очень обаятельно говорил, обращаясь к маме, как и Ёнхва. Чжонхён обращается к отцу просто «Арра!», словно к другу).
Ен ДоХен: Хороший сегодня день, Минхёк так много говорит.
Минхёк: Для меня это не самое главное. Когда мы исполняли песню, сыграть хорошо на шейкере, чтобы песня звучала на отлично, было куда важнее.
Ен ДоХен: Ты всегда помнишь о своих обязанностях.
Вот еще сообщение: «Я прочитала статью о том, как Ёнхва за три секунды стал Yoon Do Hyun». О чем это речь?
Ёнхва: Однажды на музыкальном шоу, я одел солнечные очки, и мне сказали, что я очень похож на вас.
Ен ДоХен: (сам посмотрел фото) Ого! Я думал, что это я!
Чжонхён: У Ёнхва очень хорошо получается изображать вас.
Ёнхва: Я любил изображать вас еще с детства. Все привычки и поведение. (показывает)
Ен ДоХен: Нам прислал сообщение Чон Чжин Сок.
Ёнхва: Он мой друг! Настоящий друг!
Все: Ого!
Ен ДоХен: «Я слышал как Ёнхва пел в караоке песню "I will forget you" целых 100 раз. Эта песня очень нравится Ёнхва. Он ваш горячий поклонник еще с детства».
Ёнхва: Он мой друг. Однажды он тоже участвовал в передаче.
Чжонхён: Я тоже его знаю.
Минхёк и Чжоншин: И мы его знаем.
Ен ДоХен: И часто ты видишься со своим другом?
Ёнхва: Он живет в Пусане, поэтому видимся редко. Эй, Чжин Сок, ты слушаешь нас. Спасибо. Когда я приеду в Пусан, я угощу тебя. И я снова спою тебе эту песню в караоке.
Ен ДоХен: Сегодняшняя встреча очень плодотворна. И с этого момента она станет еще более плодотворной. Пожалуйста, отвечайте «да» или «нет» на вопросы.
Вопрос №1: Когда вы выступали с «I'm a loner» и «Love», движения Ёнхва, касание к губам или ляделки в камеру, были популярными. Думали ли остальные участники группы о том, что он может быть настолько бесстыдным.
Чжоншин и Чжонхён: Да./ Минхёк: Нет.
Ен ДоХен: Вопрос №2: CNBLUE известно, что ваш высокий рост и красивые лица затеняют ваш талант. Были ли у вас мысли вроде: «Да, я красив, и что из этого?» Отвечайте честно.
Все: Нет.
Ен ДоХен: Вопрос №3: У каждого из вас есть и отдельные занятия: Ёнхва и Минхёк снимаются в дорамах, Чжоншин выступает в роли модели, Чжонхён снимался в фильме. Заставляют ли эти занятия вас волноваться? Думали ли вы «А может это мой путь?»
Все: Нет.
Ен ДоХен: Вопрос №4: CNBLUE выступали в Японии как индии-группа и это было частью вашего обучения. И на первом концерте у вас было только 4 зрителя.
Не возникало ли сомнений насчет успеха после дебюта в Корее?
Чжоншин: Да. / Остальные: Нет.
Ен ДоХен: Вопрос №5: Если выбирать между срывом голоса и неудачным кадром, то наиболее пугающая вещь – срыв голоса.
Все: Да.
Ен ДоХен: Очень хорошо. Думаю, вы были во многом искренни, но не отношению к другим.
Например, о срывающимся голосе – это очень чувствительно. Вы привлекаете этим много внимания.
Есть ли что-то, что вы хотели бы удалить среди всех тех видео, что свободно гуляют по интернету?
Минхёк: Не помню, что у Ёнхва или Чжонхёна срывался голос. Только раз это произошло с Ёнхва на репетиции. И он все еще переживает по этому поводу.
Ен ДоХен: На какой репетиции?
Чжонхён: Это было Особое выступление. Я сидел в зрительном зале. Все девичьи группы вокруг меня покатились со смеху.
Ёнхва: В уме, по крайней мере, пока я на сцене, есть мысли: «Я лучший певец». Но в тот момент как раз сорвался голос и я потерял уверенность в себе.
Ен ДоХен: Это была лишь репетиция. Разве не надо пережить и то, и это, и даже срыв голоса? Это неважно.
Следующий вопрос: Ваш первый концерт был в Японии?
Чжонхён: Нет. Долгое время мы выступали на улицах.
Ен ДоХен: Где? В Сибуе?
Чжонхён: В Сибуе, Йойоги-парк, Синдзюку и много еще где.
В первый раз, не слушал никто. Потом постепенно приходило все больше людей. И мы решили: «Пора выступать в клубе». Поэтому подготовились к клубному концерту. Но пришло только четыре человека.
Ёнхва: Мы раздавали флаеры. Их тогда взяло много людей. Мы подумали, что все они придут.
Чжонхён: Меня спрашивали, когда мы будем выступать в клубе. Поэтому я решил, что мы уже способны на такое выстпуление.
Ен ДоХен: Но это было только самое первое ваше выступление. Эх. Ничего страшного. Это было только начало. Четыре это уже много. Это хороший опыт в вашей карьере.
Ёнхва: Эти четыре человека до сих пор приходят на все наши концерты, в том числе и те, которые в Корее.
Чжонхён: Начиная с четырех, поднять это число до 100, было очень сложно. 4, 12, 20 (он помнит это количество).. Очень медленно, но мы достигли ста зрителей. Люди с тех времен приходят на наши концерты и сегодня, даже приезжают в Корею.
Ен ДоХен: У них сложилось о вас хорошее впечатление с самого начала. Есть такие слова в Библии: «И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много».
Следующий вопрос: Хотя вы часто участвуете в различных проектах, вы всегда отвечаете, что музыка для вас на первом месте.
Чжоншин: Я участвовал в Неделе моды в Сеуле дважды. Мне было интересно поработать моделью и раньше, так как я высокий. Идя по подиуму, я понял, что работа модели также очень интересна.
Ен ДоХен: Ты высокий и с модельной внешностью. Занимаешься музыкой и в модельном бизнесе. Остальные участники группы поддерживали его, не так ли?
Все: Да.
Ен ДоХен: Они смогли сходить на показ мод благодаря тебе.
Ёнхва: Смотреть показ было весело. Спасибо Чжоншину.
Чжоншин: Я не профессиональная модель. Я не хочу тратить на это все время. Но если будет возможность, я бы хотел заниматься этим, как и музыкой.
Ен ДоХен: Наш сценарист говорит: «Ен ДоХен собирается стать его менеджером».
Дальше вопрос: вы наверняка слышали, что ваша внешность затмевает ваши таланты. На вопрос думаете ли вы о том, что вы красивы, все вы ответили отрицательно. Но вы ведь очень симпатичные, согласитесь. Почему же никто не ответил «да». Вы боитесь публичности?
Кого вы считаете самым привлекательным? Немного по-детски, но давайте все же выясним.
Чжоншин: Ёнхва. / Ёнхва и Минхёк: Чжонхён. / Чжонхён: Минхёк.
Минхёк: Итого, у Чжонхёна два голоса, у Ёнхва и у меня – по одному, у Чжоншина – ни одного.
Ен ДоХен: Почему же у модели Чжоншина ни одного голоса.
Минхёк: Если судить только по внешности, то Чжонхён самый красивый. А Ёнхва очень харизматичный.
Чжонхён: У Ёнхва очень симпатичный и пользующийся спросом вид. Любое захочет так выглядеть.
Ен ДоХен: Для вы все выглядите очень привлекательными. Пусть ваш внешний вид помогает вам в музыке и никогда не будет помехой.
Чжонхён: Думаю, что в наше время это так и работает – люди запоминают нас, а потом мы можем показать им нашу музыку.
Ен ДоХен: У меня к вам просьба – продолжайте украшать себя все тем же аккуратным видом.
Последний вопрос: Во время выступлений с «I'm a loner», некоторые движения у Ёнхва были достаточно непристойными. На вопрос об этом Мнхёк и Чжонхён ответили утвердительно. Он репетировал эти движения перед вами?
Чжонхён: Перед нами – никогда, но я думаю он делал это сам. Поэтому это выглядело очень натурально.
На самом первом выступлении я не мог даже смотреть в камеру. Но у него все получалось настолько хорошо. Я еще подумал, как человек может быть таким.
Ен ДоХен: Сказали ли ему что-то после съемок по этому поводу?
Чжонхён: Вообще-то Ёнхва тоже очень сильно нервничал. Он сильно вспотел.
Ен ДоХен: Это было его воплощение уверенности в себе. Но много кто расценил это как немного неприличным.
Давайте послушаем еще одно живое выступление.
Ёнхва: Мы хотим сыграть песню Ен ДоХена.
Чжонхён: Это очень известная песня.
Ен ДоХен: Сегодня просто шикарный день. Песня группы YB, в исполнении CNBLUE.
Они подготовили песню «Далекое будущее». Жду с нетерпением.
(прим.: Эта песня написана в ритме 6/8 такта, но Чжонхён начал ее в ритме 4/4. Как только Ёнхва начал петь, он остановился).
Чжонхён: Простите.
Ен ДоХен: Погоди, ты играешь не в том ритме.
Чжонхён: Я нервничаю, играя ее перед вами.
Ен ДоХен: Это должно быть так (напевает).
(Прим.: Чжонхён начал снова, и снова ошибся. Потом он попробовал сыграть 6/8 немного).
Ен ДоХен: Теперь правильно. У тебя получается.
(Прим.: Чжонхён начал играть, но снова это было 4/4).
Ен ДоХен: Чжонхён, погоди! Выглядишь сейчас так, словно вот-вот потеряешь сознание.
Минхёк: Никогда еще не видел Чжонхёна так переживающим.
Чжоншин: И я.
Ен ДоХен: Ты не можешь продолжать. Давайте пока послушаем песню, которую вы советовали: Bon Jovi - Always.
(Bon Jovi - Always)
Ен ДоХен: Пока играла музыка, я показал Чжонхёну как играть и он моментально все понял. Он очень сообразительный.
Чжонхён: Это потому что я перед вами.
Ен ДоХен: Я буду рассматривать стену. Или мне спрятаться в землю? Давайте еще раз. Расслабтесь.
(прим.: Теперь все прошло великолепно. Ен ДоХен спел припев).
Ен ДоХен: Я волновался больше вашего. Вы заставили мое сердце трепетать. Спасибо, CNBLUE!
Минхёк: Вау, песня была прекрасной!
Чжоншин: Вы спели припев с нами.
Ен ДоХен: Я волновался пока пел.
Чжонхён: Это большая честь петь перед вами.
Ен ДоХен: Отличное завершение передачи.
Сегодня столько всего произошло. Поэтому я бы хотел завершить передачу посланием для Чжонхёна от меня: «Чжонхён! 6/8 и 4/4 сбили тебя с толку. Еще больше ты был смущен от того, что сидишь передо мной. Ты растерян. Хочешь убежать и спрятаться? Но, по-моему, ошибаться свойственно человеку и ты сообразительный. Тебе всего лишь 22. Тебе еще будет 32, 42, 52, 62 и ты будешь продолжать расти над собой. Сегодня ты был хорош!!!»
Чжонхён, сегодня у тебя появился бесценный опыт.
Чжонхён: Благодаря этому, я получил от вас это послание.
Ен ДоХен: Я тоже растерялся. Не знал, что делать. Должен ли я остановить это или позволить играть дальше. Я попал в тупик.
Чжонхён, скажи, пожалуйста, что-то на завершение.
Чжонхён: Я никогда не нервничаю даже на концертах. Минхёк всегда завидовал мне в этом. Но сегодня я пережил это волнение, играя перед вами. Это хороший опыт. Сегодня, для меня, вы были значимее, чем тысячная аудитория.
Ен ДоХен: Искренние слова. 8 секунд!
Минхёк: Мы, CNBLUE, будем упорно трудиться!
credit:
eng translation: saturn @ soompi
rus translation: Satori~light
audio: an-dr.com (Arabic Boice)
И огромное спасибо Miyana, которая сподвигла меня закончить этот перевод.
Буду рада и благодарна за все поправления и советы.
@темы: translition, audio: other, interview
не за что))))
очень-очень советую и послушать передачу. Песни, исполняемые вживую, звучат шикарно.
спасибо за перевод
А теперь можно и послушать.
это тебе спасибо! я смогла закончить перевод!))
все интервью такое классное! и над многими моментами аж в сердце щемило, когда ребята рассказывали о каких-то своих жизненных ситуациях.
А этот момент у Чжонхёна с песней YB? когда еще в первый раз читала - испереживалась, а потом как услышала его голос, дрожащий, растерянный - все, капут.
надеюсь, у них еще будут подобные встречи)
Laltsik,
пожалуйста!)
я очень люблю такие вот длинные (и содержательные) интервью. Переводить их сплошное удовольствие.
Только не всегда хватает на это время(
да, интервью шикарное. И мне нравится, что вопросы задавал именно такой вот уважаемый человек. Не было глупых вопросов, все было о музыке ребят и их отношении к ней - вот это мне больше всего понравилось *________*
ЧонХен такая лапа, МинХек и ЧонШин аж афигели, что он так разнервничался
А этот момент у Чжонхёна с песней YB? когда еще в первый раз читала - испереживалась, а потом как услышала его голос, дрожащий, растерянный - все, капут.
и акустическая Imagine это просто
и я обожаю, когда ЧонХен наигрывает эту мелодию из Двух Сестер *____*